Тень ветра - Страница 158


К оглавлению

158

65

Один из фешенебельных районов Барселоны, тогда как Раваль и Барселонета — самые что ни на есть бедняцкие кварталы.

66

Мануэль Родригес по прозвищу Манолете (1917–1947) — прославленный тореро послевоенной Испании.

67

До тошноты, до отвращения (лат.).

68

Испанцы и латиноамериканцы носят по две фамилии: первую фамилию отца и первую фамилию матери. Таким образом, официально Хулиан должен именоваться Хулиан Фортунь Каракс. В неофициальной обстановке обычно используется только одна фамилия, та, которую предпочитает сам ее владелец, или, скажем, более редкая. Так, знаменитый поэт известен нам не под первой фамилией Гарсия, а под второй, материнской — Лорка. То же касается и его не менее знаменитого однофамильца-прозаика Гарсия Маркеса.

69

Джозеф Конрад (Conrad, Joseph) (1857–1924) — английский писатель польского происхождения. Настоящее имя Теодор Юзеф Конрад Коженевский.

70

Знаменитая театральная актриса конца XIX, начала XX века.

71

Тортилья — испанское национальное блюдо: омлет с картошкой.

72

Это зверское питье под названием «трифасико» очень популярно в Каталонии.

73

Хуан Ягуэ Бланко, генерал, поддержавший Франко. Он занял Эстремадуру и прославился тем, что приказал расстрелять четыре тысячи человек на арене для боя быков в Бадахосе, потому что не мог этапировать их как военнопленных и боялся оставить в своем тылу: из них вышла бы целая армия, которая могла оказать сопротивление франкистам.

74

Асанья-и-Диэс Мануэль (880— 1940) — президент Испании с 1936 по 1939 год. Асанья организовал Партию республиканского действия, которая помогла свергнуть короля Альфонса XIII. Выступил инициатором движения за ограничение власти церкви и роспуск ордена иезуитов. В 1936 году, будучи главой Народного фронта, стал президентом, сместив президента А. Самору. Вскоре началась гражданская война. В феврале 1939 года Асанья просил предоставить ему политическое убежище в Париже, а после признания режима Франко Великобританией и Францией 1 мая 1939 года сложил с себя полномочия президента. Умер в Монтобане (Франция) 4 ноября 1940 года.

75

Жозеп Пуж-и-Кадафальк — известный каталонский архитектор и политик. Один из зачинателей стиля модерн в архитектуре Барселоны. В дальнейшем, отказавшись от модерна, проектировал здания в других стилях.

76

Знаменитый барселонский оперный театр.

77

Американский миллионер Корнелиус Вандербильт (1794–1877) не имел образования и отличался демонстративно вульгарным вкусом и манерами.

78

Сорт белого винограда, из которого производят вино.

79

Эктоплазма (призрачный туман). Этим термином первоначально описывали облачко тумана, которое исходило от медиума во время спиритического сеанса. Сейчас специалисты по потустороннему под эктоплазмой подразумевают газообразную дымку, которая слегка завихряется. Обычно эктоплазма бывает сероватого или белового цвета, однако бывают исключения. Ее можно увидеть и запечатлеть на камеру (иногда она может быть порождением самой камеры, — Примеч. автора). Если вы прикоснетесь к эктоплазме, то почувствуете, что на ощупь она теплая и воскоподобная. При ярком свете мистическая дымка исчезает. Как правило, призрачный туман возникает вне помещения, в местах «с прошлым»: на кладбище, на бывшем поле битвы и проч. Многие верят, что эктоплазма — не вполне сформировавшийся призрак умершего.

80

Кава — испанский аналог шампанского.

81

Один из стилей афрокубинской музыки.

82

Официальный киножурнал, который прокручивали перед показом фильма в кинотеатрах.

83

Чарльз Атлас (Атлант, наст, имя Анжело Сицилиано, 1893–1972) — американский культурист, автор метода «динамического растяжения», с помощью которого накачивал мускулы. Автор популярных пособий по развитию мускулатуры.

84

Всемирная выставка состоялась в Барселоне в 1888 году.

85

«Похищение из сераля» — знаменитая опера Моцарта.

86

Хуан де ла Крус, Иоанн Креста (в миру Хуан де Йепес-и-Альварес, 1542–1591) — испанский богослов, мистик, христианский писатель и поэт. Причислен католической церковью к лику святых.

87

Образ из известной басни Лопе де Вега (а до этого — Эзопа) о том, как мыши решили повесить коту на шею колокольчик, чтобы всегда знать заранее о его приближении, но только никак не могли решить, кто из них должен это сделать.

88

Намек на популярную песню, герой которой скачет быстрее ветра на своей славной кобылке по дорожке в Херес-де-ла-Фронтера.

89

Название гениальной поэмы о жандармерии, видимо, чисто случайно совпало с названием замечательного романа Педро Антонио де Аларкона (1833–1891) «Треугольная шляпа».

90

Хосе Соррилья (1817–1893) — поэт и драматург, один из самых ярких представителей испанского романтизма.

91

Английский актер, прославившийся, снявшись в 1931 году в роли чудовища в фильме «Франкенштейн».

92

Имеется в виду костюм из мультфильма про Пиноккио Уолта Диснея. Там сверчок носит цилиндр, сапожки и зонтик.

93

Знаменитая анархистская организация, активно участвовавшая в гражданской войне на стороне республиканцев.

94

Правительство республиканской Каталонии.

95

Подарки испанским детям приносят в ночь на б января волхвы Гаспар, Мельхиор и Бальтазар, пробираясь незаметно в каждую спальню. Неблагодарные дети весь день 6 января уплетают за обе щеки шоколадные фигурки, изображающие щедрых волхвов.

158